Jurnalismul contemporan nu este doar masiv părtinitor progresiștilor. Aspectele lui extremiste sunt mai puțin cunoscute. Iată un exemplu cu totul greu de conceput și care implică o jurnalistă de la The New Yorker și confuzia sexuala aprofundată care domină jurnalismul.
Jurnalista ruso-americană de la The New Yorker este femeie (născută femeie, cu un nume de femeie). Recent urma să viziteze Australia pentru a conferenția la un anumit eveniment. Australia a întârziat acordarea vizei, jurnalista fiind pe lista persoanelor indezirabile în Rusia lui Putin. Viza însă a primit-o, dar apoi a făcut scandal.
Jurnalista se consideră „non-binară”, adică nici bărbat, nici femeie. Cu asta începem să ne mai obișnuim, din nefericire. Problema pentru oamenii sănătoși la minte, însă, este cum să te adresezi unor astfel de persoane, cu „el” sau „ea”? Trebuie să te adresezi cum cer ei. Dacă nu, ești privit ca „bigot”, îngust la minte ori nepoliticos.
În cazul jurnalistei, ea solicita ca lumea să i se adreseze cu „they / ei” (la plural). Articolul care discută incidentul făcea referință la viza „lor” în loc de viza „ei” (la singular), „cererea lor” de viză, în loc de „cererea ei” (la singular), sau „pașaportul lor” în loc de pașaportul ei (la singular).
Link: theguardian.com/australia-news/article/2024/aug/20/masha-gessen-journalist-author-australian-visa
Nu ne puteam imagina un astfel de viitor cu doar un deceniu în urmă. Imaginați-vă unde va ajunge omenirea în doar un deceniu de acum înainte. Răul nu este static. Se transformă în și mai rău dacă noi alegem să nu-l oprim.
Peter Costea